I was fortunate enough to stumble upon a treasure trove (of legally questionable material) today, in MangaHelpers.com (thanks, Igor!) -megabytes upon gigabytes of glorious, raw manga. And translated stuff too, I guess. But the important thing is the heaps of raw manga just begging
for a lawsuit to be devoured, and devour I shall.
I was pleased to discover that my favorite manga of all time, ジョジョの奇妙な冒険, is almost fully furiganized which should make for some ridiculously manly reading in the coming weeks and months. I had previously read the first three parts in English, finishing with the (amazingly awesome) Stardust Crusaders arc, and then skipping the horrendously poorly translated fourth part and scratching the surface of part five before losing interest. I think I'll read as much as I can beginning from the first volume and see if I can finally read through four (which has gotten a pretty bad rap and certainly sounds a little lame to me, but hey).
よつばと！can't really be beat as far as easy Japanese reading goes, though, so I definitely plan on sticking to it as well. Dialogue is generally easy to follow, so sticking to manga to soak up a little more vocab and colloquialisms seems like a good idea.
I've also been playing some Final Fantasy 9 on the side, but lack of furigana hurts at times. Regardless, I'm surprised by how much I'm able to understand.